Le Forum Catholique

http://www.leforumcatholique.org/message.php?num=5983
images/icones/1a.gif  ( 5983 )Sans le latin ... par christian chauvière (2008-10-20 21:20:16) 

Chère Madame,

Tout d'abord, merci beaucoup pour vos excellents commentaires lors des différentes émissions auxquelles j'ai pu assister et pour la mesure avec laquelle vous prenez l'avis de chacun.

Votre chaîne nous permet de rester en contact avec Rome et de voir à quel point notre Saint Père invite tous les fidèles à avoir une vision traditionelle de la liturgie.

Un des principaux problèmes que l'on rencontre lorsque l'on va à Rome ou lorsque l'on regarde la messe du Saint Père est de voir à quel point les fidèles ont perdu l'usage du latin. (N'étant tradi que depuis 25 ans, je sais les difficultés au début de suivre dans le missel)

La télévision peut justement résoudre ce problème : Pourquoi le propre de la messe et la prière de l'Angélus ne sont-ils pas sous-titrés en latin et en français pour que chacun retrouve progressivement le sens des mots et l'unité qui découle de l'usage d'une langue commune ?

Merci encore.

Christian Chauvière
images/icones/1a.gif  ( 5994 )[réponse] par Philippine de Saint Pierre (2008-10-20 21:30:23) 
[en réponse à 5983]

Le sous titrage est une affaire très délicate: quand on lit un texte au bas d'un écran, on ne regarde plus l'image, et l'on ne suit plus ce qui se passe. Par ailleurs la vitesse à laquelle on lit n'est pas la même que celle avec laquelle on "dit". Un sous titrage ne parait donc pas opportun.

Mais l'apprentissage du latin, c'est avant tout affaire d'habitude, pour ce qui est des prières communes, non ? A force d'entendre, cela entre dans l'esprit et la mémoire.

Pour ma part j'ai appris mes prières en latin... à la messe et sans livre (j'ai bien ri parfois de voir plus tard le texte écrit et ce que je croyais avoir compris.
images/icones/1v.gif  ( 6024 )mais si par Assum (2008-10-20 22:00:44) 
[en réponse à 5994]

je vous assure que le liseur moyen peut lire des sous-titres, suivre ce qui se passe à l'image et même boire une gorgée de bière en même temps

... dans la même catégorie pour les opéras ils font ça très bien
images/icones/1b.gif  ( 6034 )[réponse] par Philippine de Saint Pierre (2008-10-20 22:12:37) 
[en réponse à 6024]

vous pensez aux opéras ?
je croyais que vous parliez du foot..

Je maintiens que pour la Messe cela ne nous parait guère souhaitable.
images/icones/fleur.gif  ( 6044 )la Messe sous-titrée à Jérusalem par Assum (2008-10-20 22:20:22) 
[en réponse à 6034]

Au Saint Sépulcre on a la Messe en latin des Franciscains avec un livret en huit langues qui permet de suivre, du sous-titre portatif en quelque sorte... et je pense sincèrement que les sous-titres remplacent avangateusement les 'commentaires', enfin ce n'est qu'une opinion de cinéphile, mais ne le sommes-nous pas un peu tous...
images/icones/1a.gif  ( 6047 )[réponse] par Philippine de Saint Pierre (2008-10-20 22:22:31) 
[en réponse à 6044]

c'est très différent avec un livret à la main.
Rien n'empeche de suivre la messe à la TV avec son missel !
images/icones/fleur.gif  ( 6055 )c'est à dire par Assum (2008-10-20 22:30:52) 
[en réponse à 6047]

qu'en effet c'est plus difficile avec un livret, on ne sait jamais où on en est, et sans vouloir paraître prétentieux je ne suis pas le seul ! (plaisanterie)

le Missel, oui, mais les sous-titres seront adaptés à chaque Messe, ce n'est pas toujours la même...

... en fait et à la vérité le mieux est de poser son livret, ce que tout le monde finit par faire... et de se laisser habiter par la Messe, en plus on reconnaît toujours le Gloria, le Credo et le Pater !